这个填词演唱版本,应该属于古典声乐的领域,而不是通俗流行乐的改编版本。所以用各种通俗、跨界唱法的,还没见过采用这个歌词的版本。这个版本的乐曲改编者正是罗德里戈本人;而作词者是他的妻子维多利亚卡密(Victoria Kamhi ,1905-1997), 她是一位钢琴家、诗人。阿兰辉兹协奏曲的灵感,原本就是来自这对音乐家夫妻在阿兰辉兹皇家庭园蜜月时的感受。可能是受了1967年阿兰辉兹各种改编版本的影响,罗德里戈从反对到接受;也许为了拿回创作版权,1968年,罗德里戈亲自改编了一个适用于人声、钢琴或吉他的版本,作品取名《Aranjuez, Ma pensée》,(阿兰辉兹,我的思念)。20年后,维多利亚把这个思念化为文字,一首法文诗,便当作这部作品的官定歌词。1988年,适用于歌唱与吉他(Para canto y guitarra )的“作家版本”(version del autor)乐谱正式出版。卡密这首诗的结构,不像一般歌词常用的段落重叠呼应的手法,诗句几乎没有重复。这样的诗要唱成通俗版本,应该不太讨好。


之后市面上出版的一些唱片,以及网络上搜索到的,很多标示为“Aranjuez, ma pensée”的曲目,其实唱的幷不是维多利亚卡密的词。像英国歌手SUMMER在2002年发行的同名专辑,收录了这首歌曲的西班牙语版《Aranjuez,con tu Amor》,但歌名却仍标示“ Aranjuez Ma pensée”。澳洲的Amici Forever乐团,是所谓的“Opera Band”,以美声唱法演绎各种古典音乐的改编版。他们2005年发行的专辑《Defined》,里面有一首“Aranjuez, ma pensée”,唱的也是西班牙的版本《Aranjuez,con tu Amor》。不只人声版,还有许多器乐改编版的曲名也称为“Aranjuez, ma pensée”。我认为这其中有二个原因,一个是这些音乐据以改编的原版,就是罗德里戈1968年自己用阿兰辉兹第二乐章主题重新谱写的《Aranjuez, ma pensée》。标示这个曲名的乐谱,除了人声与吉他版,官方还发行了吉他版,钢琴版。另一个原因,自1960年来阿兰辉兹的改编版本版权的归属一直有问题。直到1987年才由罗德里戈的女儿Cecilia Rodrigo赢得权利,她收回了包括盖伊·邦滕佩利(Guy Bontempelli)改编填词的法语版《Aranjuez, mon amour》和西班牙的阿尔弗雷多·加西亚·塞古拉(Alfredo Garcia Segura)填词改编的《En Aranjuez con tu amor》。这些作品的版权,都属于华金·罗德里戈出版社(Ediciones Joaquin Rodrigo)或“维多利亚与华金罗德里戈基金会”(Victoria and Joaquin Rodrigo Fundation)。版权方严格要求所有的改编、应用都必须经过他们的授权,必须标注他们认可的歌曲名字。所以我们常常会看到一些通俗乐曲的改编创作,即使有自己的歌名,后面也必须括号写上Aranjuez ……。

歌词原文及中译:
《Aranjuez,Ma Pensée》 《阿兰辉兹,我的思念》
Aranjuez, mai est la saison des roses, 阿兰辉兹,五月是玫瑰的季节,
sous le soleil elles sont déjà écloses, 在阳光下他们已经绽放,
les magnolias en fleurs se penchent 盛开的木兰花倾身倚着
sur les eaux claires du Tage. 塔霍河清澈的水面。
et la nuit, ce parc deux fois centenaire 到了晚上,两百年悠久的公园
s’anime soudain 忽然醒了过来
chuchotements, et 窃窃私语,和
bruissements, subtils 沙沙声响,微妙
arômes, 芬芳,
qu’amène le vent avec d’illustres fantômes. 风吹拂着闪烁的魅影。
Un peintre fameux avec sa palette magique, 有名的画家用他神奇的色调,
a su capter d’immortelles images, 能够捕捉永恒的画面,
l’ombre d’un roi et d’une reine. 国王和王后的身影。
Or et argent, perles et 金和银,珍珠和
diamants fêtes 节庆的钻石
somptueuses, 高尚华贵,
femmes belles et 美丽又性感的
voluptueuses, fiers 女人,骄奢的
courtisans. 臣子。
Guitares au loin, guitares et 远处的吉他,吉他和
mandolines entre les 曼陀林
buissons, 在丛林里,
joueurs de flûte, chanteurs à l’unisson. 长笛手,歌手们齐声同唱。
Mon amour je te cherche en 我的爱,我徒劳地寻找你
vain parmi les frondes 在这些树叶之中
où tant de souvenirs vivaces 那么多深刻的回忆
abondent des temps 多少的时光
passés, 流逝,
des jours heureux. 快乐的日子。
Nous avions vingt ans tous les deux. 我们都过了二十年了。
诗性的歌词,要翻译成另一种语言,确实不是一件容易的事。在这里,参考各种译本,以及AI的协助,只能先做字面的意译,可能顾不到原文的诗意与优美。但愿日后有高手能翻译得更美、更传神!
《Aranjuez, Ma Pensée 》精彩唱片选介
《Aranjuez,Ma pensée》这个版本的演唱比较多的出现在古典音乐会现场里。在网上可以找到一些演唱视频,出版的唱片却不算太多。至于首唱者是谁,曾经咨询了官方出版社,也找不到确切的纪录。
现在可以找到比较早的唱片已经是2000年发行的,德国女高音Virginia Abs的歌曲专辑《Air》,但只是人声吟咏的方式表达,并没有唱出法语歌词。

2001-2年间,为了纪念罗德里戈诞生100周年,由EMI出的一套唱片《Joaquin Rodrigo 100 ANOS》里面收录了波多黎各籍女高音安娜·玛丽亚·马蒂内斯(Ana Maria Matinez,1971-) 唱的《Aranjuez,Ma pensée》,吉他伴奏的古典美声唱法。同年,华金·德里格出版社又与BRILLIANT CLASSICS联合发行了一套罗德里戈音乐全集,收录了同一首歌。全集另外还收录她唱的西班牙语填词版《Aranjuez,con tu amor》,钢琴伴奏的美声唱法。



安娜·玛丽亚·马蒂内斯(Ana Maria Matinez, 1971-)出生于波多黎各,母亲是波多黎各人,父亲是古巴人,她在波多黎各和纽约市度过了成长的岁月。她毕业于茱莉亚音乐学院,获得音乐学士和硕士学位。
她是格莱美奖的获得者,被认为是她这个时代最重要的女高音之一。她的国际职业生涯横跨世界上最重要的歌剧院和音乐厅。她的剧目涵盖了歌剧中最迷人、最多样化的女主角,她以标志性的角色、引人入胜的演出和无数迷人的唱片一年又一年地吸引著观众。
大约2009年之后,出现了比较多这首曲子的唱片:

这张录音是罗德里戈的声乐作品集。唱片封面上有西文、英文各一行小标题非常强烈:“HERZ- stirb oder singe”(HEART – die or sing;心 —— 死亡或歌唱)。其实是它唱片开头一段小诗的标题,是1956年诺贝尔文学奖得主,西班牙安达鲁西亚诗人胡安·拉蒙·希梅内斯(Juan Ramón Jiménez)的作品,由女中音佛兰齐斯卡·冯德鲁(Franziska Vondru)朗诵。这张专辑中,罗德里戈用了2首希梅内斯的诗作谱曲。(暂时没有这位女中音的材料。)

女高音Patricia Rozario(派翠西亚·罗萨里奥)常被以为是西班牙人,实际上她出生于印度孟买,而后在伦敦完成音乐教育并入籍英国。她于2001年被授予大英帝国勋章(Order of the British Empire)。这张发行于2009年的唱片《Spanish Songs》,只有吉他伴奏,在英格兰奇平诺顿(Chipping Norton)的圣菲利浦教堂,录音效果很好。整张唱片有28首歌曲,多数与西班牙的民歌有些关联。其中罗德里戈的10首作品中,有一些取词于不知名的作者,如《Romance de Durandart》这首,是大师92岁时作的曲。唱片的最后一首则是大师的夫人维多利亚的法语歌词的《Aranjuez, Ma Pensée》。罗萨里奥演唱这首歌曲相当冷静理性,但并不是冷冰冰而缺乏感情,正是因为有所抑制而更表达出那种久远而深切的思念。
担任吉他伴奏的是出生于澳大利亚的克雷格·奥格登(Craig Ogden)。他是这些年来演出和唱片发行都非常活跃的中生代古典吉他家,唱片曾荣登英国古典音乐排行榜榜首。他还被BBC音乐杂志形容为“朱利安·布雷姆的当之无愧的继任者”(A worthy successor to Julian Bream)。奥格登的音乐教育和事业也是在英国完成和发展的。1997年,他在BBC爱乐乐团的伴奏下,录制发行了罗德里戈著名的三部吉他协奏曲《Concierto de Aranjuez》、《Fantasia para un gentilhombre》(绅士幻想曲)和《Concierto para una fiesta for guitar & crchestra》(节日协奏曲)。2007年,奥格登登上了皇家艾伯特厅的舞台,献演了阿兰辉兹协奏曲,协奏乐团是爱乐管弦乐团(The Phiharmonia Ochestra)。
对于这张唱片的总体评述,BBC音乐杂志说:“罗萨里奥恰到好处,表达精巧,细节精致,奥格登以自然的活力回应。”
Rozario is in her element, finely phrased and delicately nuanced, and Ogden responds with unforced vitality.



这张唱片主要收集的是吉他演奏的作品。虽然是古典吉他,但并不传统,有许多实验性、创新性的小品,甚至还有点学院派的味道,不过却是很好听,不是那种卫道森严的理论派音乐。吉他家阿德米尔·多奇(Admir Doçi )来自阿尔及利亚,在瑞士苏黎世完成音乐学位,曾经获得许多奖项。他的演奏被评论为创新性、动态大、技术掌握及艺术成熟。多奇除了演奏表演之外,也在许多音乐艺术学校任职,包括他的祖国阿尔及利亚,以及瑞士、意大利等。2019年,他被任命为卢加诺意大利斯维泽拉音乐学院(Conservatorio della Svizzera italiana)吉他教学教授。他与家人定居在意大利。
这张唱片开场就是罗德里戈的3首西班牙歌曲,第4首则是《Aranjuez, Ma Pensée》。整张唱片的歌唱曲目也就这4首。担任歌唱的是瑞士女中音莱拉·菲斯特(Leila pfister)。她是德国亚琛歌剧团(Aachen Opera ensemble)的成员。据说她对20世纪和21世纪的音乐以及浪漫的艺术歌曲特别感兴趣。她对舞蹈和戏剧的研究使她成为一名多才多艺的艺术家。
可能是艺术理念的契合,多奇与菲斯特的合作关系似乎相当深远。2010年这张唱片的合作之后,到了2022年12月,还可以看到他们联袂参加了瑞士一个小镇里一个理念相当前卫的文化活动,共同演出罗德里戈的作品。
不过我觉得2010年这张唱片里《Aranjuez, Ma Pensée》的演唱,相对的没有那么所谓的创新,反而维持了一种相当浪漫的艺术歌曲的唱法。这也许是女中音菲斯特所擅长的。





比较少见的以这首歌名作为专辑名称的唱片,而且就排在第一首。
女高音Gabriela Sevilla的音色,我觉得是属于甜美、轻盈的那一型,声音不是特别的尖锐,听起来很轻松。暂时没找到她的材料,唱片公司Tempus Clásico的网站也没有她介绍。但吉他伴奏Alejandro Mora则有一些简要的介绍,来自墨西哥城,1992年就在墨西哥的一项比赛中获得第二名,开启了演奏家的生涯,在国内外都有许多表演。而他现在则以11弦吉他表演古乐。

来自美国的二重奏The Malkin-Trybek Duo,由Iris Malkin和Edward Trybek组成。
以色列出生的女中音、钢琴家和声乐教练Iris Malkin毕业于耶路撒冷音乐学院。Iris作为歌手和钢琴家在以色列、欧洲和美国的音乐会和音乐节上演出频繁。 除了主流歌剧曲目外,Iris还在希伯来语和犹太作品以及西班牙歌曲中表现突出。她致力于与世界各地的观众分享她对艺术歌曲表演的热情。 Iris也是电影,视频游戏和电影预告片录音的热门歌手,参予演出的电影配乐《杀戮地带》(Kill Zone)在2009年获得好莱坞音乐媒体奖最佳原创配乐提名。
担任吉他演奏的爱德华·崔贝克(Edward Trybek)是一位作曲家、管弦乐队和指挥家,他的作品涵盖电影、电视和视频游戏的音乐,创作非常丰富。他曾发行过2张除了两张古典吉他独奏专辑《Portrait of Edward Trybek》(2007)和《Images of Spain》(2008),评价不俗。
2012年1月,两位音乐家共同以The Malkin-Trybek Duo的名义发行了一张二重奏专辑《Cadencia》,其中包含来自英格兰,西班牙和波多黎各的歌曲。这张唱片演唱了8首罗德里戈的作品。关于这张专辑的名称和寓意,他们解释说:
微妙的美感以及人声和吉他的完美平衡统一了我们从广泛的时间段和起源中选择的音乐。 我们很高兴与您分享中世纪的犹太塞法迪歌曲(Jewish Sephardic songs)、巴洛克英语歌曲、费尔南多·索尔(Fernando Sor)的 19 世纪音乐和著名作曲家华金·罗德里戈的 20 世纪歌曲,以及来自波多黎各的埃内斯托·科尔德罗(Ernesto Cordero)的新作品。 我们为 CD 选择的标题“Cadencia”是 Ernesto Cordero 的“四首人声和吉他作品”组曲中第三首歌曲的名称,意思是“Cadence”。 Cadence 有两个音乐含义——第一个,“节奏”,是任何音乐的基本元素,就像我们的心跳是我们存在的本质一样; 二是“音乐结局”,还有什么能比用音乐抒发情怀,用最美最真情的Cadencia画上句号更圆满呢?
(引自——https://www.fye.com/malkin-trybek-duo---cadencia-pid.735160881.html)
The subtle beauty and the exquisite balance of voice and guitar unifies our musical selections from a wide range of time periods and origins. We are excited to share with you medieval Jewish Sephardic songs, Baroque English songs, 19th century music of Fernando Sor, and 20th century songs by famed composer Joaquín Rodrigo, as well as new compositions of Ernesto Cordero from Puerto Rico. "Cadencia", the title we chose for our CD, is the name of the third song in Ernesto Cordero's cycle "Four Works for Voice and Guitar" and means 'Cadence'. Cadence has two musical meanings - the first, 'rhythm', is the basic element of any music, and just like the beating of our hearts is the essence of our being; the second is 'a musical ending' and what can be more complete than expressing our feelings with music and finishing with the most beautiful and heartfelt Cadencia?

1957年出生的美国女中音苏珊娜·门策尔(Susanne Mentzer),同时还是一位作家、教师和艺术倡导者。她的歌剧生涯超过40年,出演过50个歌剧角色。苏珊娜曾在四大洲几乎所有伟大的歌剧院演出。1989 年至 2016 年,她是大都会歌剧院的客座艺术家,担任主角。2022 年 8 月,苏珊娜从歌剧舞台退休,但继续参加音乐会的演出,以及从事音乐教育及慈善事业。
苏珊娜演唱的曲目相当广泛,她已经出版了超过 25 张歌剧和清唱剧 CD。其中她个人最喜欢的,就是这张《Wayfaring Stranger》(旅途中的陌生人)——她与格莱美奖得主 Sharon Isbin 一起为人声和吉他改编的国际民歌合集。这张唱片的录制时间相当早,大部分是在1998年3月间,在纽约的美国美国艺术与文学学院(America Academy of Arts and Letters)完成。但不知道为什么唱片迟至2009年才发行?
苏珊娜歌唱的声音,是那种稳重宽厚的类型,温暖不腻。她的个人官网首页贴著一句《歌剧新闻》(Opera News)的评语,苏珊娜应该是认同的:
“她丰富充满活力的声音,从上到下以及整个宽广的动态范围内保持着温暖。”
Her rich vibrant sound retains its warmth from top to bottom and throughout its broad dynamic range

担任吉他家是美国的莎朗·伊斯宾(Sharon Isbin,1956-)。她是罗德里戈家的好朋友,也是罗德里戈吉他作品的重要诠释者,现场演出和唱片的能见度很高。我们下一张要介绍的唱片也是她的吉他演奏。
莎朗9岁开始在意大利学习吉他。1979年,当她获得西班牙索菲亚皇后大赛的胜利后,罗德里戈邀请她到家里,然后莎朗为罗德里戈夫妻演奏了阿兰辉兹协奏曲,从此开启了他们长期的友谊。1991年莎朗首次录制阿兰辉兹协奏曲,这次演奏,被罗德里戈称赞为“宏伟”(magnificent),是他最爱的版本之一。
作为吉他演奏家,莎朗的成就非凡,获奖无数,包括多次获得美国格莱美奖(Grammy Award)的古典音乐奖项。她发行的专辑超过35 多张,从巴洛克、西班牙/拉丁和 20 世纪到跨界和爵士融合,反映了她非凡的多才多艺。她曾首演了超过80部由世界各国著名作曲家为她创作的作品,其中协奏曲的数量之多,超过了其他吉他演奏家。莎朗的唱片在1995年甚至送上了太空当作礼物送给俄罗斯的宇航员。莎朗是耶鲁大学优等生、耶鲁音乐学院音乐硕士。她也是著名的纽约茱莉亚音乐学院百年来第一位吉他教师,1989年,她在该学院创建了吉他系,并担任主任。
莎朗从 17 岁起就开始练习超验冥想(Transcendental Meditation),并贡献时间与多位音乐名人和大卫林奇基金会(David Lynch Foundation)一起从事公益活动,将超验冥想带给高危社区。在业余时间,她喜欢在拉丁美洲的丛林中徒步旅行、越野滑雪、浮潜和登山。
莎朗·伊斯宾的作品、成就、生活都太精彩了,有兴趣的话,可以上她的网站或社交媒体,里面有很丰富的资料。




同时活跃于歌剧舞台和音乐会的美国女中音伊莎贝尔·伦纳德(Isabel Leonard),1982年出生于纽约,从小爱唱歌,之后进入茱莉亚音乐学院获得学位。她的演艺事获得许多重大奖项,包括比佛利希尔斯艺术家奖(Beverly Sills Artist Award,2011)、格莱美奖(Grammy Award,2013、2016)以及声望崇高的理查德·塔克基金会奖(Richard Tucker Foundation Award,2013),等等。
伊莎贝尔与吉他家莎朗·伊斯宾(Sharon Isbin)合作的这张《西班牙灵魂》(Alma Española),据说是个创举。莎朗说:“这实际上是 40 年来第一次将这种来自西班牙的艺术歌曲 —— 有吉他和一位著名的、主要的、说西班牙语的歌手——结合在一起。”
"It's actually the first time in 40 years that this type of art song from Spain — with guitar and a well-known, major, Spanish-speaking singer — have been brought together."
伊莎贝尔的母亲来自阿根廷,西班牙语也是她的母语,因此更能深入理解和诠释西班牙歌曲。早先在2015年时,她已经发行过一张西班牙歌曲的唱片《Isabel Leonard: Preludios》,由钢琴家Brian Zeger伴奏。而到了2017年发行的这张,可能更企图深邃地抓住西班牙歌曲的灵魂。莎朗说:“如果说乐器有灵魂,那么没有比吉他更具有西班牙灵魂的乐器了。 而现在,可以说没有比 《Alma Española》 更具有西班牙灵魂的唱片了。”
If musical instruments are said to have souls, then there is no instrument with a soul more Spanish than the guitar. And now, there is arguably no recording with a more Spanish soul than Alma Española.
“当你听到伊莎贝尔读出其中一首歌中的诗歌以及她的发音和她对音乐的精神感受时——它必须融入歌手的血液中”,莎朗说:“我无法想像有比这更完美的合作伙伴来完成这张专辑了。”
“When you hear Isabel read the poetry in one of the songs and her pronunciation and her sense of spirit about the music — it’s got to be in the blood of the singer,” Isbin said. “I can‘t imagine a more perfect partner with whom to have done this album.”
这张唱片的标题是伊莎贝尓取的。莎朗非常认同:“这真的是关于西班牙的整体精神。正如这些作曲家和编曲家所捕捉到的那样,他们沈浸在那种憧憬、那种渴望、那种怀旧、那种美丽、那种欢乐的文化和历史中——所有这些 这是在将吉他的亲密感与声音相结合的美丽背景下汇集在一起的。”
"It's really about the whole spirit of Spain. As captured by these composers and arrangers who steeped themselves in the culture and in the history of that yearning, that longing, that nostalgia, that beauty, that jubilation — all of which is brought together under the beautiful context of combining the intimacy of guitar with voice."
莎朗还谈到这张唱片:源于深情的弗拉门戈“深沈的歌曲”( cante jondo)的传统,以及结合人声和吉他,其声音世界的深刻亲密感 —— 所有这些,就反映在唱片的标题。
Isbin talk about Alma Española, the recording's roots in the tradition of soulful flamenco cante jondo, "deep song" and, combining voice and guitar, the profound intimacy of its sound world — all of which, the recording's title reflects.
(The above information is based on an telephone interview with Sharon Isbin by Jennifer Hambrick. - WOSU public midea, November 2, 2017.)



英年早逝的西班牙男高音何塞·费列罗(José Ferrero,1972-2016),在西班牙和欧洲都享有盛名,他给乐迷留下了至少六张精彩的专辑唱片。除了歌剧表演,他也喜欢参与室内乐的演出。由于他对早期巴洛克音乐的喜爱,2002年他创办了Capilla Antigua de Chinchilla室内乐团,参加了西班牙许多音乐节和音乐会的演出,也灌录了几张唱片。
全部以罗德里戈的歌曲作品录制的专辑,在唱片市场上并不多见。这张唱片标题《Serranilla: Songs with Guitar Accompaniment》, Serranilla是西班牙文学中一种短诗的形式。何塞的演唱风格,评论者认为他习惯“在高音的低处闲晃” (hanging out on the lower side of the pitch)。他演唱的《Aranjuez, Ma Pensée》也是如此。
担任吉他伴奏的马可·索西亚斯(Marco Socías,1966-)生于钢琴世家,早期在家乡 Málaga 学习音乐,后来到德国科隆深造。马可在21岁就成为西班牙最年轻的教授。1997年,马可录制了罗德里戈的吉他作品《Elogio de la Guitarra》(吉他美赞),让罗德里戈非常称赞:
“我的吉他作品的新录音总是引起一种满足。但对于这位年轻的西班牙表演者来说,这种满足变成了喜悦。马可·索西亚斯通过我的一些最具代表性的作品提供了深刻而感人的旅程,具有真正的音乐性和强大的技术。”
“A new recording of my guitar works is always a cause of satisfaction. But in the case of this young Spanish performer, that satisfaction becomes delight. Marco Socías offers a profound and emotional journey through some of my most emblematic works with genuine musicality and a powerful technique.”


IM二重奏由拉脱维亚女高音卢德米拉·伊格纳托娃(Ludmila Ignatova)和意大利吉他演奏家安德里亚·莫纳尔达(Andrea Monarda)组成。他们主要在荷兰、意大利和拉脱维亚巡演。
卢德米拉·伊格纳托娃1985年出生,六岁开始学习音乐。 2015 年,以优异成绩毕业于意大利“安东尼奥·维瓦尔第”音乐学院的歌剧演唱“音乐硕士”课程。 她在大学时期声乐专业之外,还学习法律,并获得律师资格。
莫纳尔达被称誉为“二十指吉他手”,速度很快但清晰。他除了演奏、音乐创作之外,在音乐学杂志上也屡有发表和创见。


用两把吉他为歌唱伴奏,是一个奇妙的组合。捷克女中音巴尔博拉·波拉什科娃(Barbora Polášková)与Siempre Nuevo二重奏合作的这张唱片,包括了捷克和西班牙作曲家的歌曲作品。
声底厚实的波拉什科娃,根据捷克国立Moravian-Silesian剧院的介绍:
“她是年轻歌唱一代中最杰出的人才之一。她在布拉格和比尔森的音乐学院以及国内外的一些大师班接受了音乐教育。…… 她的声音完全自然,但技术精湛,以其独特的色彩和非凡的音域让听众惊叹不已。由于她非凡的音乐性和表达的灵活性,她能够诠释异常广泛的曲目,从文艺复兴时期的音乐到完全当代的音乐。她擅长情绪紧张的歌剧咏叹调,但同时她也能够非常令人信服地接受亲密的室内乐连篇歌曲。”
According to the National Moravian-Silesian Theatre in Czech, Barbora Polášková“is one of the most outstanding talents of the young singing generation. She received her musical education at the conservatories in Prague and Pilsen and at a number of master classes at home and abroad. …… She has a completely natural, but technically well-mastered voice that amazes listeners with its distinctive color and extraordinary range. Thanks to her exceptional musicality and flexibility of expression, she is able to interpret an unusually wide repertoire, which ranges from the music of the High Renaissance to completely contemporary music. She excels in emotionally tense operatic arias, but at the same time she is also able to take on intimate chamber song cycles very convincingly. “
https://www.ndm.cz/cz/osoba/6888-polaskova-barbora.html
同样来自捷克的吉他二重奏Siempre Nuevo(永新二重奏),他们自己的网站这样介绍自己:
二重奏由年轻的捷克吉他手Matěj Freml(*1982)和Patrick Vacík(*1984)于2007年10月创立。当时,他们在德国魏玛的李斯特音乐学院一起学习。…… 2008年5月,年轻的音乐家在意大利戈里齐亚赢得了他们的第一次双人比赛,随后他们被邀请在意大利格拉多的“夏季音乐节”的二重奏独奏会上演奏。其他邀请接踵而至,包括在捷克共和国、德国、意大利、波兰和斯洛伐克举行的音乐会。向前迈出的重要一步是二人组在2010年上海国际音乐博览会上举办独奏会,随后是其他巡回音乐会,包括马丁内斯公司在中国(青岛,苏州,徐州,广州等)的大师班。 除了他们的“独奏”职业生涯,二人组Siempre Nuevo还决定进行不同的项目,例如与女中音Barbora Polášková合作的“Guitarra Cantante”,“与女高音Markéta Fassati合作的“欧洲旋律”,或与著名的Epoque Quartet(弦乐四重奏)合作的“4 2”。他们现在已经出版了三张CD唱片:《First Steps》(2010),《Domenico Scarlatti: Sonatas》(2012)和最新的《Guitarra Cantante》(2017)。 Siempre Nuevo演奏原创作品以及两把吉他的改编作品。他们的曲目包括文艺复兴时期、巴洛克时期和古典时期的作品,以及浪漫主义和当代时期的作品。两位音乐家都越来越多地使用历史乐器,这给旧作品,尤其是古典作品,带来了独特而真实的声音。这种多样性和新鲜、富有表现力的诠释经常受到观众和评论家的称赞。
The duo was founded in October 2007 by young Czech guitarists Matěj Freml (*1982) and Patrick Vacík (*1984). At that time they were studying together at the Liszt School of Music in Weimar, Germany, where they also received their first chamber music lessons with Prof. Thomas Müller-Pering and Prof. Mathis Christoph. In May 2008 the young musicians won their first duo-competition in Gorizia, Italy, whereupon they were invited to play at a duo-recital at the “summer music festival” in Grado, Italy. Other invitations followed, including concerts in the Czech Republic, Germany, Italy, Poland and Slovakia. The important step forward was the offer for the duo to give a recital at the Shanghai Music fair 2010 followed by the other concert tours including masterclasses to China (Qingdao, Suzhou, Xuzhou, Guangzhou, etc.) for Martinez Company. Besides their “solo” career duo Siempre Nuevo decided on different projects just as “Guitarra Cantante” with Mezzosoprano Barbora Polášková”, “European melodies” with Soprano Markéta Fassati or “4 2” with famous Epoque Quartet (string quartet). They published three CD recordings by now: First Steps (2010), Domenico Scarlatti: Sonatas (2012) and latest Guitarra Cantante (2017). Siempre Nuevo plays original compositions as well as adaptations for two guitars. Their repertoire includes an equal measure of works of the renaissance, baroque and classical period right up to compositions of the romantic and contemporary periods. Both musicians increasingly use historical instruments, which give the older pieces, especially classical pieces, a unique, authentic sound. This diversity and the fresh, expressive interpretations often were subject of praise from audiences and critics。
https://www.siempre-nuevo.com/
罗德里戈的夫人维多利亚卡密填词的这首《Aranjuez, ma Pensée》,除了上面介绍的这些公开发行的唱片之外,YouTube上也可以找到一些现场表演的视频。我在YouTube编辑了一个播放列表,有兴趣可以前往欣赏。
3-01-02. Aranjuez cover with lyrics(French 2)Aranjuez, Ma Pensée
https://www.youtube.com/playlist?list=PLCMz7tUFVhRk6sziRxNfdQRMeIgBJT-o1


在Youtube上找到的这首歌演唱的视频,很多是静态画面配上歌曲的,只能算是音频了。有少数现场演唱的视频,由于唱得太业余,或收音不佳,我就没收进播放列表了。
这其中有几支比较特殊的视频,略作说明如下:

居住在美国加州,在浸信会教堂负责音乐工作的萨内特艾伦(Sanet Allen),是南非开普敦大学的音乐硕士,她有着非常细腻纯净的嗓音和歌唱技巧。她与同样在南非获得音乐学博士的吉他演奏家、教育家艾薇儿·金赛 (Avril Kinsey)合作的《Aranjuez, ma Pensée》,收录在艾薇儿·金赛的吉他专辑《Sensual Guitar》。这张表演精湛的专辑,似乎没有发行实体唱片,而只能在网站上购买下载。https://dev.avrilkinsey.net/product/sensual-guitar-cd-am002-cd-score/


https://www.youtube.com/watch?v=n5ImW4dFueE&list=PLCMz7tUFVhRk6sziRxNfdQRMeIgBJT-o1&index=6
这支视频是一部西班牙的“演出音乐会”( 西语espectáculo-concierto; 英语show-concert)的预告片。剧名《走向光明》(西语Hacia la luz ;英语Towards the light)。主题曲就是《Aranjuez, Ma Pensée》。说的是罗德里戈妻子维多利亚协助丈夫的故事。这支视频只有2分钟,就是听听女高音Ariadna Martinez唱完全曲。另外有一支8分钟的视频(见下方),是音乐会的片段。视频下有一小段说明:
表演音乐会 Hacia la luz 的视频摘要。 Joaquín Rodrigo 大师的作品,通过他的妻子 Victoria Kamhi 的眼睛,她是一个领先于她时代的女性,她不得不在不断牺牲的过程中与对她时代的误解作斗争,以便她的丈夫能够发展他的事业并留给我们经久不衰的伟大作品。
Video resumen de la espectáculo-concierto Hacia la luz. La obra del maestro Joaquín Rodrigo a través de la mirada de su esposa Victoria Kamhi, una mujer adelantada a su tiempo que tuvo que luchar contra la incomprensión de su época en una ida de continuos sacrificios para que su marido pudiera desarrollar su actividad y dejarnos esa genial obra que perdura al paso del tiempo.



https://www.youtube.com/watch?v=fGDVFI0V0kw&list=PLCMz7tUFVhRk6sziRxNfdQRMeIgBJT-o1&index=2
https://www.youtube.com/watch?v=-slWw8Zht1s&list=PLCMz7tUFVhRk6sziRxNfdQRMeIgBJT-o1&index=3
这两支视频是一个叫做duo minimo Ensemble的二重奏,分别在2010年和2013年演唱现场的录像。录像品质虽然不佳,但他们的表演一听就知道是高规格的职业水平。这个二重奏是由女低音Daniela del Monaco和吉他演奏家Antonio Grande组成。他们曾经发行了几张唱片,但并没包括罗德里戈这首歌。

YouTube上还有一个无法编入播放列表的视频,是在2021年华金罗德里戈国际吉他节(Festival guitarra Quartell Mestre Joaquín Rodrigo)演出的节目。这个以罗德里戈命名的吉他音乐节,是在他的母亲的故乡夸尔特小镇(Quartell,位于西班牙东部的巴伦西亚省Valencia)举行的,自2015年创办以来,已经成为古典吉他手和佛拉门戈吉他手的国际盛会。2021年6月27日的这场演出,由女高音Ruth González和吉他家Jonathan Parkin联手。

2024年4月20日,上海左岸音乐节,在Yellow Lounge China(中国黄标现场,位于黑石上黑石M+园区BAS第三空间)举行的一场沙龙音乐会里,吉他家杨雪霏与女中音朱慧玲表演了《Aranjuez, Ma Pensée》,节目单的歌名中译为《阿兰辉兹之恋》。在中国难得演出这样的曲目,我亲赴现场聆听,非常享受。杨雪霏十四岁就曾见过罗德里戈,也录过全版的阿兰辉兹吉他协奏曲,2010年EMI发行。